J1 : 9h30 à 18h30
J2 : 9h30 à 16h30
— Matin —
J1 S1 – Accueil des stagiaires et présentation
> Objectifs : Présenter les objectifs de la formation et entendre les attentes des stagiaires, créer un climat de confiance entre les participants.
> Méthode : Présentation individuelle et discussions collectives.
> Compétence : Capacité à exprimer ses attentes et ses objectifs.
J1 S2 – Répertoire et symboles
> Objectifs : Comprendre les caractéristiques des contes traditionnels, identifier la symbolique dans le conte et sa signification.
> Méthode : Apports théoriques, jeux collectifs autour de la voix, virelangue, contenu et goût des mots.
> Compétences : Connaissance du langage symbolique, capacité à identifier et à interpréter les symboles dans un récit.
— Après-midi —
J1 S3 – Langage symbolique
> Objectif : Transposer le langage symbolique des contes dans des situations du monde réel.
> Méthode : Exercices pratiques en groupe, discussions et retours collectifs.
> Compétences : Capacité à utiliser le langage symbolique pour construire un récit oral ancré dans le réel.
J1 S4 – Répertoire traditionnel et autres
> Objectifs : Choisir une situation réelle ou inventée et identifier un conte pouvant lui correspondre. S’adapter à un public spécifique.
> Méthode : Travail en groupe ou individuel.
> Compétences : Capacité à puiser dans le répertoire traditionnel. Faire coïncider d’autres formes de langage (récit de vie, faits historiques) avec la parole symbolique.
— Matin —
J2 S1 – Construction du récit
> Objectif : Construire un récit en s’appuyant sur les réflexions de la veille et sur ses expériences personnelles.
> Méthode : Travail en petit groupe et/ou individuel.
> Compétences : Mobilisation des connaissances, capacité à construire un récit oral.
— Après-midi —
J2 S2 – Narration
> Objectifs : Raconter les récits construits dans la matinée et analyser la narration.
> Méthode : Mise en pratique individuelle devant les autres stagiaires, échanges collectifs.
> Compétences : Maitrise de la narration, capacité à s’adapter au public, capacité d’analyse.
J2 S3 – Le conteur comme traducteur
> Objectifs : Réfléchir et échanger sur le rôle du conteur comme traducteur.
> Méthode : Apports théoriques, réflexion collective.
> Compétence : Compréhension approfondie de la position du conteur.
J2 S4 – Bilan
> Objectifs : Faire le bilan de ces deux journées de formation, identifier les points forts et les axes d’amélioration de chacun/chacune.
> Méthode : Échanges individuels et collectifs, questionnaire à chaud.
> Compétence : Capacité à analyser sa pratique.
Dans les années 1980, Gigi Bigot est enseignante à l’école expérimentale de Génouvry auprès d’enfants autistes et psychotiques. Elle y conduit notamment un atelier thérapeutique autour du conte.
En 1992, elle quitte l’enseignement pour devenir conteuse professionnelle. Elle crée une dizaine de spectacles pour adultes et enfants qu’elle tourne en France et à l’étranger pendant près de 20 ans. Ses spectacles ont donné naissance à plusieurs ouvrages, livres et CD à l’attention du public enfant et adulte.
Gigi Bigot poursuit sa carrière entre 1998 et 2010 en tant que formatrice. Elle propose une quinzaine de formations avec le Centre des Arts du Récit.
Elle entreprend en 2011 une recherche universitaire sur la parole symbolique des contes en résonance avec la précarité dans le monde d’aujourd’hui. Elle mène parallèlement un atelier de création de contes avec des personnes démunies. Comment juxtaposer témoignage et parole symbolique ? Ce questionnement imprègne son travail encore aujourd’hui et il est l’objet de la formation « Le conte ? Un mensonge pour mieux dire la vérité ». Son mémoire universitaire est paru en co-édition La Grande oreille/ATD Quart-Monde sous le titre Marchande d’étoiles, le rêve d’une conteuse d’aujourd’hui.
Centre des Arts du Récit
Scène conventionnée d’intérêt national « Art et création »
5 rue Pierre et Marie Curie
38400 Saint-Martin-d’Hères
04 76 51 21 82 formation@artsdurecit.com
LE CENTRE DES ARTS DU RÉCIT
Scène conventionnée d’intérêt national « Art et création »
5 rue Pierre et Marie Curie
38400 Saint-Martin-d’Hères
04 76 51 21 82
Opt-out complete; your visits to this website will not be recorded by the Web Analytics tool. Note that if you clear your cookies, delete the opt-out cookie, or if you change computers or Web browsers, you will need to perform the opt-out procedure again.
You may choose to prevent this website from aggregating and analyzing the actions you take here. Doing so will protect your privacy, but will also prevent the owner from learning from your actions and creating a better experience for you and other users.
The tracking opt-out feature requires cookies to be enabled.